Aikotoba Lyrics
File Info:
Anime: Digimon Adventure tri. 5: Kyousei
Title: Aikotoba
Artist: Ayumi Miyazaki & AiM
Lyrics/Composition: Hiroshi Yamada, Yusuke Toriumi / Michihiko Ohta, corin
Arrangement: Michihiko Ohta, corin
Release Date: September 27, 2017
Description: Ending Theme Song
Aikotoba by Ayumi Miyazaki & AiM
aa, itsuka toki ga hanashitemo
futari dake shitteiru
aikotoba
futari dake shitteiru
aikotoba
nanimo shirazu ni nemutta hibi wa
komorebi no naka madoronde
futari itsudemo onaji yume mite
hitomi ni utsushiatteita
anata ga soko ni iru koto
kimi ga iru koto
futari ga koko ni iru koto
chiisana kiseki
itsumademo kawaranai to
shinjiteiru yo
ima mo ima mo zutto
aa, itsuka toki ga hanashitemo
futari tsunaideiru yo
aikotoba
unmei ga hitomi sorashitemo
futari dake shitteiru
aikotoba
sotto nemutta yokogao mitsume
tsuyoku narou to omotta hi
dakedo chiisana kono te no hira de
nani ga dekiru ka wakarazu ni
anata wa yasashisugiru no
kimi to onaji sa
futari de tsuyoku nareru yo
onaji mirai de
nando demo yakusoku shiyou
shinjiteiru yo
ima mo ima mo zutto
aa, moshimo kono te hanashitemo
kokoro tsunaideiru yo
aikotoba
aa, dakara dakara shinjiyou
futari dake shitteiru
aikotoba
aa, itsuka toki ga hanashitemo
futari tsunaideiru yo
aikotoba
unmei ga hitomi sorashitemo
futari dake shitteiru
aikotoba
kesshite kieru koto nai
aikotoba
Source: wikimon
futari dake shitteiru
aikotoba
futari dake shitteiru
aikotoba
nanimo shirazu ni nemutta hibi wa
komorebi no naka madoronde
futari itsudemo onaji yume mite
hitomi ni utsushiatteita
anata ga soko ni iru koto
kimi ga iru koto
futari ga koko ni iru koto
chiisana kiseki
itsumademo kawaranai to
shinjiteiru yo
ima mo ima mo zutto
aa, itsuka toki ga hanashitemo
futari tsunaideiru yo
aikotoba
unmei ga hitomi sorashitemo
futari dake shitteiru
aikotoba
sotto nemutta yokogao mitsume
tsuyoku narou to omotta hi
dakedo chiisana kono te no hira de
nani ga dekiru ka wakarazu ni
anata wa yasashisugiru no
kimi to onaji sa
futari de tsuyoku nareru yo
onaji mirai de
nando demo yakusoku shiyou
shinjiteiru yo
ima mo ima mo zutto
aa, moshimo kono te hanashitemo
kokoro tsunaideiru yo
aikotoba
aa, dakara dakara shinjiyou
futari dake shitteiru
aikotoba
aa, itsuka toki ga hanashitemo
futari tsunaideiru yo
aikotoba
unmei ga hitomi sorashitemo
futari dake shitteiru
aikotoba
kesshite kieru koto nai
aikotoba
Source: wikimon
ああ、いつか時が離しても
ふたりだけ知っている
アイコトバ
ふたりだけ知っている
アイコトバ
何も知らずに眠った日々は
木漏れ日の中 まどろんで
ふたり いつでも同じ夢見て
瞳に映しあっていた
あなたがそこにいること
君がいること
ふたりがここにいること
小さな奇跡
いつまでも変わらないと
信じているよ
今も 今も ずっと
ああ、いつか時が離しても
ふたり 繋いでいるよ
アイコトバ
運命が瞳そらしても
ふたりだけ知っている
アイコトバ
そっと 眠った横顔見つめ
強くなろうと思った日
だけど 小さなこの手のひらで
何が出来るか分からずに
あなたは優しすぎるの
君と同じさ
ふたりで強くなれるよ
同じ未来で
何度でも約束しよう
信じているよ
今も 今も ずっと
ああ、もしもこの手放しても
こころ 繋いでいるよ
アイコトバ
ああ、だからだから信じよう
ふたりだけ知っている
アイコトバ
ああ、いつか時が離しても
ふたり 繋いでいるよ
アイコトバ
運命が瞳そらしても
ふたりだけ知っている
アイコトバ
決して 消えることない
アイコトバ
Source: wikimon
ふたりだけ知っている
アイコトバ
ふたりだけ知っている
アイコトバ
何も知らずに眠った日々は
木漏れ日の中 まどろんで
ふたり いつでも同じ夢見て
瞳に映しあっていた
あなたがそこにいること
君がいること
ふたりがここにいること
小さな奇跡
いつまでも変わらないと
信じているよ
今も 今も ずっと
ああ、いつか時が離しても
ふたり 繋いでいるよ
アイコトバ
運命が瞳そらしても
ふたりだけ知っている
アイコトバ
そっと 眠った横顔見つめ
強くなろうと思った日
だけど 小さなこの手のひらで
何が出来るか分からずに
あなたは優しすぎるの
君と同じさ
ふたりで強くなれるよ
同じ未来で
何度でも約束しよう
信じているよ
今も 今も ずっと
ああ、もしもこの手放しても
こころ 繋いでいるよ
アイコトバ
ああ、だからだから信じよう
ふたりだけ知っている
アイコトバ
ああ、いつか時が離しても
ふたり 繋いでいるよ
アイコトバ
運命が瞳そらしても
ふたりだけ知っている
アイコトバ
決して 消えることない
アイコトバ
Source: wikimon
Ah, even if time has separated us
We have the secret password
That only the two of us know
The secret password
That only the two of us know
I spent the days sleeping, without knowing anything
Napping in the sun, under the trees
The two of us always share the same dream
It's reflected in our eyes
The fact that you're over there
The fact that you're here
The fact that the two of us are here together
Is a small miracle
We'll never change
That's what I believe
Even now, even now, and forever
Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our
Secret password
Even if fate averts our eyes
We have the secret password
That only the two of us know
As I quietly gazed at your sleeping face
That was the day I decided to become stronger
However, I wasn't sure what I could do
With these tiny hands of mine
You're far too kind
Just like you
The two of us can grow stronger together
In a shared future
I will make that promise as many times as it takes
That's what I believe
Even now, even now, and forever
Ah, even if I let my hand go
Our hearts are still connected by our
Secret password
Ah, that's why, that's why, let us believe
In the secret password
That only the two of us know
Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our
Secret password
Even if fate averts our eyes
We have the secret password
That only the two of us know
The secret password
That will never disappear
Source: wikimon
We have the secret password
That only the two of us know
The secret password
That only the two of us know
I spent the days sleeping, without knowing anything
Napping in the sun, under the trees
The two of us always share the same dream
It's reflected in our eyes
The fact that you're over there
The fact that you're here
The fact that the two of us are here together
Is a small miracle
We'll never change
That's what I believe
Even now, even now, and forever
Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our
Secret password
Even if fate averts our eyes
We have the secret password
That only the two of us know
As I quietly gazed at your sleeping face
That was the day I decided to become stronger
However, I wasn't sure what I could do
With these tiny hands of mine
You're far too kind
Just like you
The two of us can grow stronger together
In a shared future
I will make that promise as many times as it takes
That's what I believe
Even now, even now, and forever
Ah, even if I let my hand go
Our hearts are still connected by our
Secret password
Ah, that's why, that's why, let us believe
In the secret password
That only the two of us know
Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our
Secret password
Even if fate averts our eyes
We have the secret password
That only the two of us know
The secret password
That will never disappear
Source: wikimon
Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Di hari aku tertidur tanpa mengetahui apa pun
Aku terlelap di bawah sinar matahari
Kita berdua selalu melihat mimpi yang sama
Semuanya terbayang di mata kita ini
Dengan kau yang berada di sana
Kau berada di sana
Kita berdua pun berada di sana
Keajaiban yang kecil
Selama tak ada yang pernah berubah
Aku mempercayainya
Hingga kini, hingga kini, selamanya
Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Kita berdua tetap terhubung oleh kata-kata cinta
Meski pun takdir menghancurkan pandanganku
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Perlahan ketika aku menatap wajah tertidurmu
Itulah hari di saat aku ingin menjadi kuat
Tetapi dengan telapak tanganku yang kecil ini
Aku tak tahu apakah yang dapat kulakukan
Kau itu terlalu baik kepadaku
Begitu pula denganmu
Kita berdua pun menjadi kuat
Dengan masa depan yang sama
Mari kita terus mengucapkan janji
Aku mempercayainya
Hingga kini, hingga kini, selamanya
Ah, meski pun tangan ini melepasmu pergi
Hati kita tetap terhubung pada kata-kata cinta
Ah, untuk itu mari kita mempercayainya
Kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Kita berdua tetap terhubung oleh kata-kata cinta
Meski pun takdir menghancurkan pandanganku
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ada kata-kata cinta yang takkan pernah menghilang
Translated by Egy Erzagian
Source: www.kazelyrics.com
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Di hari aku tertidur tanpa mengetahui apa pun
Aku terlelap di bawah sinar matahari
Kita berdua selalu melihat mimpi yang sama
Semuanya terbayang di mata kita ini
Dengan kau yang berada di sana
Kau berada di sana
Kita berdua pun berada di sana
Keajaiban yang kecil
Selama tak ada yang pernah berubah
Aku mempercayainya
Hingga kini, hingga kini, selamanya
Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Kita berdua tetap terhubung oleh kata-kata cinta
Meski pun takdir menghancurkan pandanganku
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Perlahan ketika aku menatap wajah tertidurmu
Itulah hari di saat aku ingin menjadi kuat
Tetapi dengan telapak tanganku yang kecil ini
Aku tak tahu apakah yang dapat kulakukan
Kau itu terlalu baik kepadaku
Begitu pula denganmu
Kita berdua pun menjadi kuat
Dengan masa depan yang sama
Mari kita terus mengucapkan janji
Aku mempercayainya
Hingga kini, hingga kini, selamanya
Ah, meski pun tangan ini melepasmu pergi
Hati kita tetap terhubung pada kata-kata cinta
Ah, untuk itu mari kita mempercayainya
Kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ah, meski pun suatu saat waktu menghilang
Kita berdua tetap terhubung oleh kata-kata cinta
Meski pun takdir menghancurkan pandanganku
Ada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Ada kata-kata cinta yang takkan pernah menghilang
Translated by Egy Erzagian
Source: www.kazelyrics.com
Aikotoba [Single]
Digimon Adventure tri. 5: Kyousei OST